Pour apprendre l’espagnol, quel accent choisir entre l’accent d’Espagne ou l’accent d’Amérique Latine ?

Formations et Certifications en langues étrangères

Pour apprendre l’espagnol, quel accent choisir entre l’accent d’Espagne ou l’accent d’Amérique Latine ?

Oh oui, le monde hispanique est vaste et divers !
Quand on cherche des cours d’espagnol, il faut bien choisir l’accent en espagnol avant de se lancer !
Décryptage et conseils, notamment pour les débutants en espagnol.

Parler l’espagnol d’Espagne

C’est certain, l’espagnol d’Espagne est le plus neutre possible… mais malheureusement cela ne veut pas dire grand-chose !
En effet, l’Espagne a un territoire assez tendu, et les accents en espagnol diffèrent d’une région d’Espagne à une autre. Les accents mais pas seulement… les langues ou dialectes aussi !
Il suffit de tendre l’oreille en vous promenant à Barcelone : vous entendrez certainement davantage de catalan que d’espagnol dans les conversations !
En général, on apprend l’espagnol en France avec un accent espagnol. C’est normal car la France et l’Espagne sont des pays voisins. Les échanges sont donc nombreux, au niveau des personnes qui voyagent entre la France et l’Espagne, mais aussi les produits, les fruits et légumes…
Mais pour maîtriser la langue espagnole, c’est intéressant de tendre encore plus l’oreille et d’écouter l’espagnol sur le continent américain. D’ailleurs, il y a bien plus de personnes en Amérique du Sud qu’en Espagne, donc plus de locuteurs hispanophones outre-Atlantique qu’en Europe !
Vous pouvez par exemple vous engager dans une communauté d’Amérique Latine pour perfectionner votre niveau en espagnol. Ou rechercher une structure ouverte sur le monde latino. Atout Langues Sud par exemple propose des cours d’espagnol avec des formateurs bien sûr de langue maternelle espagnole, mais de différentes origines : Espagne continentale, Ibiza, mais aussi Vénézuela, Argentine, Mexique …

 

La langue espagnole en Amérique du Sud

 

Écoutez la différence d’accent en français entre le Nord et le Sud de la France, et regardez le nombre de kilomètres entre Lille et Marseille. Alors maintenant, prenez une carte du monde et regarder la distance entre le bout de l’Amérique du Sud et le Mexique ! Et encore, on s’arrête à la frontière avec les États-Unis, car on sait bien que l’espagnol est largement parlé aux États-Unis !

 

Alors quel accent est le plus facile à comprendre en espagnol ?

Pour être honnête, il est difficile de répondre à cette question. Tout dépend déjà de votre « habitude » d’entendre l’espagnol. Par comparaison, c’est la même chose qu’entre l’accent américain et l’accent britannique en anglais !
D’une manière générale, les Français sont plus habitués à entendre l’espagnol avec un accent d’Espagne. Ne serait-ce que par les films et nombreuses séries espagnoles qui connaissent d’énormes succès depuis quelques années !

 

Alors, quel espagnol apprendre ? entre l’Espagne, l’Amérique du Sud, l’Amérique centrale ?

Cette question n’est pas si importante qu’elle n’y parait. Et pourtant beaucoup se la posent !
Par exemple, si vous entendez un jour un étranger parler français à Paris avec l’accent marseillais, vous allez sourire bien sûr. Mais vous allez comprendre ! L’accent ne va pas bloquer la communication !
Et puis, pour choisir entre l’espagnol d’Espagne, ou l’espagnol du Mexique, ou d’Argentine, il vous faut une oreille plus qu’affinée ! En effet, les subtilités d’accents, ou de mots de vocabulaires sont perceptibles pour les niveaux avancés en espagnol. En effet, c’est bien à partir du niveau B2 en espagnol qu’on apprend les nuances de la langue !
Pas d’inquiétude à avoir donc si vous n’entendez pas les différents accents à vos débuts en espagnol !
Et puis, le plus important reste la pratique de la langue ! Vous voulez apprendre l’espagnol pour préparer un voyage au Pérou ? Privilégiez donc un formateur d’origine péruvienne ! Idem si vous avez prévu d’aller en Argentine danser le tango l’année prochaine – mais avec un formateur Argentin, nous sommes d’accord !
Oui l’accent peut être important, et oui le vocabulaire des régionalismes en espagnol peut surprendre. Mais c’est quand même la culture du pays hispanique qui reste à privilégier ! Avouez que si vous allez au Mexique, vous allez vouloir déguster la cuisine mexicaine ! Et surtout repérer à l’avance quel plat va vous faire saliver ! Donc autant apprendre l’espagnol avec un formateur du pays que vous allez visiter
Ne vous inquiétez donc pas trop pour savoir quel accent il faut apprendre en espagnol ! Il n’y a pas de règle, mais surtout du plaisir à avoir !
Et ne vous inquiétez pas non plus si votre prof d’espagnol est espagnol, alors que vous allez au Chili ! Vos vacances seront tout aussi belles, même si votre « rrrrrr » sonne plus espagnol que chilien !